独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
译 文:一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人;遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。
王维是一位早熟的诗人,少年时期就创作了不少优秀的诗篇,此诗正是作者十七岁时所作。这首诗和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,这首抒情小诗写得非常质朴。长期以来,人们在作客他乡的情况下读到这首诗,都能够强烈地感受到了它的孤独和无助。这种孤独无助,来自它的朴质的情感表达。
“独在异乡为异客”,开头一句写出了诗人在异乡的孤独、无助之感。诗人在这短短的一句话中用了一个“独”、两个“异”字,可见诗人在外强烈的异乡作客之感,在外越是孤独,对家乡亲人的思念之情就越强烈,异乡孤独感表达得淋漓尽致。
0 条